粤语中的禁忌语

时间:2014-10-19 14:14:49 来源:粤语学习网-专业的粤语(广东话)学习网站 收藏

        禁忌语是一种语言回避现象,在汉语中,各方言使用的禁忌语有所不同,反映次文化和地域心理状态的差异。
        例如,北京口语中忌讳说「蛋」和「球」,所以像这几个词都是北京话的特有说法:「鸡子儿」(鸡蛋)、「摊黄菜」(炒鸡蛋)、「木樨汤」(蛋汤);「球」则经常用作骂人的话,因此北京一带的人名和招牌都很少用「球」字。但上海话却不避「蛋」字,而忌用「卵」字(指男性的私处);粤语地区不避讳「球」字,故人名经常可见「球」,商业上像「球记饼家」之类的招牌随处可见。
        语词避讳有两类,一类是意义(形象)不好,需要回避,如许多地方忌「虎」,温州话遇「虎」字改称「大猫」。一类是语音造成与某个音节同音,引起不好的联想,也要回避,如长沙话将「腐乳」称为「猫乳」,将府正街叫做「猫正街」,因为「腐」、「府」与「虎」同音,当然还是基于方言心理要避「虎」。
         省港地区由于商业发达,讲求吉利,所以广州话的禁忌语在各方言中数量最多。比如「猪血」令人有不好的联想,所以要改说「猪红」;水上人家忌讳「翻」字,而「帆」字与它音近,故要改称「船 」(或作「巾」旁);「空」与「凶」同音,因而凡与「空」相关的都要用「吉」代替,如「吉屋」(空房子)、「得个吉」(空空如也)。
 
以下是常见的例子:
意义(形象)不好,需要回避:
鸡脚──凤爪\
狗肉──香肉\
猪血──猪红\
苦瓜──凉瓜\
饮乾──饮胜\
淡菜──旺菜\
棺材──寿木\
死──过身\
空手──两梳蕉\
 
与某个音节同音,引起不好的联想,需要回避:
通书,忌「输」──通胜\
丝瓜,忌「输」──胜瓜\
一场空,忌「凶」──得个吉\
空屋,忌「凶」──吉屋\
猪舌,忌「蚀」──猪\
猪肝,忌「乾」──猪润\
伞,忌「散」──遮\
占卦木鱼书,忌「输」──占卦木鱼赢\
伯母,忌「冇」──伯娘\
竹杠,忌「降」──竹升\

围观: |责任编辑:

本文链接:

继续查看有关: 粤语 | 禁忌语 | 的文章

若无特别注明,文章皆为粤语学习网-专业的粤语(广东话)学习网站事原创,转载请注明出处

你也可以分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

回到顶部
describe