“牛一”与“十一哥”

时间:2014-02-17 12:23:03 来源:粤语学习网-专业的粤语(广东话)学习网站 收藏

《三国演义》说,有一次曹操率军路过蔡文姬住宅,在宅内看到蔡文姬父亲蔡邕为“曹蛾碑”所题的“黄绢幼妇外孙齑臼” “八个字”。曹操问众谋士谁明白这八个字的意思,只有杨修回答说:“我知道。”曹操说:“你先别说,让我想一想。”出门骑马走了三里路后,曹操省悟出来了,对杨修说:“你说说看。”杨修说:“这是隐语。‘黄绢’是有色的丝,色傍加丝是‘绝’字。 ‘幼妇’是少女,女傍加少是‘妙’字。‘外孙’是女之子,女傍子字,是‘好’字。‘齑臼’是受五辛(接纳各种味道)的器具-受傍辛字,是‘辤’(辞)字。总而言之,是‘绝妙好辞’ 四个字。”曹操惊叹说:“和我想的一样。”
这里说的隐语类似后来的谜语。上面说的故事是使用拆字办法,把一个字拆开,再根据拆开后两部分的意思用相关的事物来影射。
广州话也有类似的谜语式的方言词。假如有好友告诉你过几天是他的“牛一”,你可要准备“有礼”了。为什么 ?因为他在告诉你那一天是他的生日,让你同享他的快乐。“牛一”怎么是生日呢?原来“生”字拆开是。“牛”加“一”,所以。“牛一”便暗指生日了。
又假如有人称呼你为“十一哥”,你千万别以为他在恭维你,恰恰相反,这是他在讥诮你,说你土里土气,缺乏气质。为什么?因为。“土”字拆开是“十”和“一”,称你作“十一哥”等于称你为“阿土哥”。
当然“牛一”也好“十一哥”也好,只是一种戏谑,它比起 “黄绢幼妇”来是“低级”了一点。因为缺少了一道“工序”,字拆开后没有再隐化为相关的事物,也许像“牛”和“一”那样无法形成一个有意义的整体吧。更主要的是,“黄绢幼妇”是蔡邕这位语言学家写的,艺术一些;而“牛一”、“十一哥”是大众口头用的,当然是简约一点以求实用了。
有一种调味品叫“古月粉”(或简称“古月”),不知者会莫名其妙,其实就是胡椒面儿。人们把胡字拆成“古”“月”二字,创造了一个新词。

围观: |责任编辑:yueyv

本文链接: http://www.yueyv.com/html/2014/cihui_0217/353.html

继续查看有关: | | | 的文章

若无特别注明,文章皆为粤语学习网-专业的粤语(广东话)学习网站事原创,转载请注明出处

你也可以分享到:

无觅关联推荐,快速提升流量
回到顶部
describe